【ミュージカル・演劇ファンの方へ】最強おすすめアプリ

https://apps.apple.com/jp/app/id1528279062

アラジン ディズニー ディズニーアニメ ディズニーミュージカル ディズニー実写映画 ミュージカル ミュージカル映画 映画 音楽

実写版アラジン『Speechless!/スピーチレス』の歌詞を日本語・和訳にしてみました(2パターン)


実写版「アラジン」の新曲『Speechless!(スピーチレス)』の歌詞を私と妻で日本語・和訳にしてみました

ディズニー映画 実写版『アラジン』に追加された新曲「Speechless!(スピーチレス)」。アラン・メンケン作曲、パセク&ポール作詞の楽曲を、私と妻で日本語に訳してみました。

同じ歌詞でも訳す人で雰囲気が違ったり、逆に全く同じ言葉をチョイスしたりしていて興味深かったです!

 

日本語訳(私)

今、波が私を押しつぶそうとしている

潮に流され、

砂嵐に飲み込まれ、何かを伝える時もなく、私の声は雷鳴にかき消される

 

でも、私は泣き叫んだり、崩れたりしない

誰も私を止められないし、消すことはできないわ

 

言いなりにはならない

指図なんてきかない

脅されたってかまわない

この思い伝えるわ

口を塞いだって生き続ける

見くびらないで

この思い伝えるわ

 

変えられないもの

ルール、あの時言った言葉、過ぎ去った時間、

一歩下がって、何も言わずに後ろに控える

そんな物語は終わりを告げる

 

投げ出したりしない

さあ来なさい、立ちはだかっても怖くわない

 

言いなりにはならない

指図なんてきかない

脅されたってかまわない

この思い伝える

伝えるわ

 

嵐が来ようとも

倒れたりしない

大声で叫ぶ

この思い伝えるわ

 

牢屋に閉じ込められても

嘆いたり、死んだりしない

壊れた羽を手に掴んで

空を飛ぶ私

鳴り響く私の声

 

いくら脅そうと思っても

私は必ず伝える

伝えるわ

口を塞いだって生き続ける

見くびらないで

私は決して口を閉じないと分かっているの

必ず伝えるわ

伝えるわ!

社会的な圧力に対して立ち向かうジャスミンの気持ちを歌った曲だと思います。心情を端的に伝えようと、できる限り短い文章で訳しました。

 

日本語訳(妻)

私を押し流そうと波が襲う

渦は私を巻き込んで、

砂までも飲み込んでく、言葉なんて残らない

私の声は稲妻にかき消されてしまう

 

それでも泣いたりなんてしない

崩れ去るつもりはないの

私を締め出して切り離したって

 

私は口をつぐんだりなんてしない

私を黙らせるなんてあなたには無理

震えさせようとしたって無駄

私は言葉を失ったりしない、それだけは確かなの

押さえ付けようとしても私は叫び続ける

見くびらないで

だって私は声を上げ続けるから

 

石に刻まれた、全てのルール、全ての言葉

何世紀も続いて凝り固まってる

自分の場所に戻って、そこで静かにしてればいいと言うけど

そんな物語は今終わりを告げる

 

だって私、崩れ去るなんてできないんだもの

来て、試してみてよ

締め出して、切り離してみてよ

私は口をつぐんだりなんてしない

私を黙らせるなんてあなたには無理

震えさせようとしたって無駄

声を上げるの!

 

嵐に放り込まれたって

私は平気よ

沈黙のままに生きたりしない

だって私は声を上げ続けるから

 

檻に閉じ込められたって

私はただ力尽きて死んだりしない

折れた羽根で飛ぶの

そして空を飛び燃える私を見るがいい

叫び続ける私の声を聞くのよ

 

私の震える姿が見たいんでしょう、でも無理よ

私は言葉を失ったりしない、それだけは確かなの

声を上げるの!

押さえ付けようとしても私は叫び続ける

見くびらないで

だって私は声を上げ続けるから

私は言葉を失ったりしない、それだけは確かなの

声を上げるの!

最初、「声を上げるの!」ではなく「声を上げるわ!」と訳していたんですが、

どうしても宝塚月組公演『All for One』のちゃぴのセリフ「声を上げるわぁ〜〜〜〜〜!」が頭をよぎるので変えました。

ちゃぴ演じるルイーズは王位を重荷に思い、女の子らしくなりたいと思っているけど、ジャスミンは「王女だから」とか「女だから」と言う理由で自分を閉じ込められるのは嫌なんだろうな、と思いながら訳しました。

女性が王になったっていいよね。

 

英語版(原曲)

Here comes a wave meant to wash me away
A tide that is taking me under
Swallowing sand, left with nothing to say
My voice drowned out in the thunder

But I won't cry
And I won't start to crumble
Whenever they try to shut me or cut me down

I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
'Cause I'll breathe when they try to suffocate me
Don't you underestimate me
'Cause I know that I won't go speechless

Written in stone, every rule, every word
Centuries old and unbending
Stay in your place, better seen and not heard
Well, now that story's ending

'Cause I, I cannot start to crumble
So come on and try
Try to shut me, cut me down

I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
Speechless!

Let the storm in
I cannot be broken
No, I won't live unspoken
'Cause I know that I won't go speechless

Try to lock me in this cage
I won't just lay me down and die
I will take these broken wings
And watch me burn across the sky
Hear the echos saying I won't be silenced

Though you wanna see me tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
Speechless!
'Cause I'll breathe when they try to suffocate me
Don't you underestimate me
'Cause I know that I won't go speechless
All I know is I won't go speechless
Speechless!

 

Disney+ (ディズニープラス)

関連記事

YouTubeチャンネル開設しました!

https://www.youtube.com/channel/UCtCnMIKprvcpchnlTKjoNWw

エンタメ系企業への就職・転職情報サイトOPEN!

http://artconsultant.work/2018/04/02/musicaltenshokuwokwebsite/

http://artconsultant.work/

-アラジン, ディズニー, ディズニーアニメ, ディズニーミュージカル, ディズニー実写映画, ミュージカル, ミュージカル映画, 映画, 音楽

Copyright© アートコンサルタント/ディズニーとミュージカルのニュースサイト , 2024 All Rights Reserved.