ディズニー ディズニーアニメ ディズニーミュージカル ディズニー実写映画 ミュージカル ミュージカル映画 メリーポピンズ 映画 音楽

「Nowhere to Go But Up」の日本語和訳歌詞を紹介!英語原曲歌詞も【メリー・ポピンズ リターンズ】


「Nowhere to Go But Up(舞い上がるしかない)」の日本語和訳歌詞を紹介!英語原曲歌詞も【メリー・ポピンズ リターンズ】

 

 

2019年2月1日公開の「メリー・ポピンズ リターンズ」。

物語最後のシーン「Nowhere to Go But Up」(日本語版は「舞い上がるしかない」)

非常に素敵な音楽、前作の「凧をあげよう」をオマージュした場面で、「凧をあげよう」のメロディーも使用されます。

メロディーだけでなく、歌詞も素敵ですよね。

曲中で何度も使われるフレーズ、

「nowhere to go but up」

直訳すると、

「あとは上に行くしかない。」

という意味で、

「どんな辛い日があっても、あとは風船のように舞い上がるしかないわ、明るい未来が待っているのよ!」

「信じていれば良いことがあるよ!」

という力強いメッセージが込められているようです。

 

それでは、日本語で和訳した歌詞と、原曲である英語の歌詞を同時にご紹介します!

 

日本語・和訳歌詞&英語・原曲歌詞

人生は風船だわ、転がったり飛んでったり

Life's a balloon that tumbles or rises

中にあるもの次第なの

Depending on what is inside

希望や楽しい驚きで満たしましょう

Fill it with hope and playful surprises

そうすれば、親愛なるあなた、舞い上がるしかないわ

And, oh, dearie ducks, then you're in for a ride

 

風船の中をのぞいて見て、もし音楽が聞こえたら

Look inside the balloon, and if you hear a tune

楽しい未来が待っている

There's nowhere to go but up

人生が私たちを成長させてしまう前に、あなたの中から秘密を選り抜いて

Choose the secret we know before life makes us grow

あとは明るい未来が待っている

There's nowhere to go but up

 

あなたの選択が正しいと感じるのなら、親愛なるあなた、強く抱きしめて

If your selection feels right, well, then, dearie, hold tight

いまの自分の姿を見てみれば、あなたの心は空へと羽ばたくでしょう

If you see your reflection, your heart will take flight

正しい糸を選んだのなら、あなたの心は翼を得るわ

If you pick the right string, then your heart will take wing

そうしたら、舞い上がるだけよ

And there's nowhere to go but up

 

ぴかぴかの新しいおもちゃをもらった少年の気分

Now I feel like that boy with a shiny new toy

楽しい未来が待っている

And there's nowhere to go but up

お祭りですごす1日のよう、空でワルツを踊る

Just one day at the fair has me waltzing on air

そして、あとは舞い上がるしかない

And there's nowhere to go but up

 

[マイケル]ジェーン、思い出した!全てが本物だ。不可能と思っていた全てのこと、メリー・ポピンズと一緒なら全てが現実になる!

[Michael:] Jane, I remember! It's all true! Every impossible thing we imagined with Mary Poppins. It all happened!

 

心が軽くなった、今なら鳥に餌をあげて、凧も飛ばせるよ

Now my heart is so light that I think I just might

Start feeding the birds and then go fly a kite

雲の中に入ったら、もう笑うしかない

With your head in a cloud, only laughter's allowed

あとは舞い上がるしかない

And there's nowhere to go but up

 

ジグザグに動いてる、足も軽やか

We're zigging and zagging, our feet never dragging

月だって行ける

We might take a ride to the moon

浮いたり、泳いだり、全部信じるからできる

All this bobbing and weaving all comes from believing

ふうせんの中には魔法が詰まってる

The magic inside the balloon

 

過去は過去、それは歴史の中で生きるもの

The past is the past; it lives on as history

それも大事なこと

And that's an important thing

未来は早くやってくる、一秒ごとの不思議

The future comes fast, each second a mystery

明日どうなるかなんて誰も知らない

For nobody knows what tomorrow may bring

 

[ジャック]これ君に似てるね

[Jack:] This one looks like you.

[ジェーン]どうして知ってるの?

[Jane:] How did you know?

[ブーム海軍大将]彼女を見失うなよ、君!

[Admiral Boom:] Don't you lose her, son!

[ジャック]はい、決して。サー!

[Jack:] I won't, sir!

 

青空の中へと上って行く、なんて素晴らしい眺め

Up here in the blue, it's a marvellous view

並んで飛ぶのが良いわね

Side by side is the best way to fly

かつては見上げただけ

Once I just looked above, but now I am part of

今では愛しいロンドンの空と一つ

The lovely London sky

 

[バルーン・レディ]自分でやってみない?

[Balloon lady:] Would you like to try one yourself, sir?

[ミスター・ウィルキンス]はい、試しにやってみます。

[Mr. Wilkins:] Why not? I'll give it a go.

[バルーン・レディ]慎重に選んでね。

[Balloon lady:] Choose carefully.

さあ、舞い上がるしかないわ

Well, nowhere to go but up.

 

雲行きが怪しくなっても、あわてふためいちゃダメ

When the clouds make a muss, well I won't make a fuss

空を磨いて綺麗にしましょう

But I'll polish the sky (Ellen, better let us)

困難に立ち向かう、それが因果応報

Give a lift to a foe, for you reap what you sow

そうすれば、あとは舞い上がるしかないわ

And there's nowhere to go but up

 

[ブーム海軍大将]出航したぞ!ミスター・ビンナクルー、進路を描いてくれ!

[Admiral Boom:] I've set sail! Chart a course, Mr. Binnacle!

[ミスター・ビンナクルー]了解です!

[Mr. Binnacle:] That, I will, sir!

 

もし辛い日があっても、疑いようはない

If your day's up the spout, well, there isn't a doubt

もう、あとは明るい未来が待っているだけなの

There's nowhere to go but up

もし信じられないのなら、私たちの袖につかまって

And if you don't believe, just hang on to our sleeve

あとは舞い上がるしかないから

For there's nowhere to go but up

街を飛び回れば、渋滞になる心配もない

As you fly over town, it gets harder to frown

下さえ見なければ、みんな高いところがあるって気づくわ

And we'll all hit the heights if we never look down

過去にお辞儀をしましょう、今こそ永遠よ!

Let the past take a bow, the forever is now!

もう、舞い上がるしかない、明るい未来が待っている

And there's nowhere to go but up, up

舞い上がるしかないわ

There's nowhere to go but up

 

[バルーン・レディ]まあ、大人は明日までにすべて忘れてしまうかもしれないわね

[Balloon lady:] Of course, the grown-ups will all forget by tomorrow.

[メリー・ポピンズ]彼らはいつだってそう。

[Mary Poppins:] They always do.

[バルーン・レディ]1つだけふうせんが残ってるわ、メリー・ポピンズ。あなたのね。

[Balloon lady:] Only one balloon left, Mary Poppins. I think it must be yours.

[メリー・ポピンズ]そうね。私ってなんて完璧なの。

[Mary Poppins:] I suppose it must. Practically perfect in every way.

 


 

続編「メリー・ポピンズ リターンズ」と前作を比較!主な8つのオマージュについて

続編「メリー・ポピンズ リターンズ」と前作を比較! 主な8つのオマージュや違いについて解説します!     メリー・ポピンズが54年ぶりに帰ってきます! 映画の評判は賛否両論ですが ...

 

http://artconsultant.work/2018/04/02/musicaltenshokuwokwebsite/

http://artconsultant.work/

 

【今日のミュージカル公演】

12月
11

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 11 @ 1:30 PM – 4:30 PM

12月
12

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 12 @ 1:30 PM – 4:30 PM

12月
13

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 13 @ 1:30 PM – 4:30 PM

12月
14

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 14 @ 1:00 PM – 4:00 PM

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 14 @ 5:30 PM – 8:30 PM

12月
15

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 15 @ 1:00 PM – 4:00 PM

12月
17

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 17 @ 6:30 PM – 9:30 PM

12月
18

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 18 @ 1:30 PM – 4:30 PM

12月
19

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 19 @ 1:30 PM – 4:30 PM

12月
20

劇団四季「リトルマーメイド」 @ 大阪四季劇場

12月 20 @ 1:30 PM – 4:30 PM

 

 

本当に見逃しはない?! 全国ミュージカル・演劇・ディズニー チケット発売日カレンダー

読み込み中... 読み込み中...

投稿記事の下

-ディズニー, ディズニーアニメ, ディズニーミュージカル, ディズニー実写映画, ミュージカル, ミュージカル映画, メリーポピンズ, 映画, 音楽

Copyright© アートコンサルタント/ディズニーとミュージカルのニュースサイト , 2019 All Rights Reserved.